-
121 йӱын кошташ
пьянствовать (пропадая, шляясь)Мӧҥгыштыжӧ йоча-влак няням вучен шинчат, а тудо (Микайла) йӱын коштеш. А. Эрыкан. Дома дети ждут хлеба, а Микайла пьянствует.
Составной глагол. Основное слово:
йӱаш -
122 йывыж-йовыж
йывыж-йовыжподр. сл. – подражание быстрому движениюОврем кугыза «йывыж-йовыж» кынелын, вакшыжым поген налын, йоча почеш писынрак ошкыльо. «У вий» Быстро вскочив и заправив кровать, дед Оврем зашагал за мальчиком.
-
123 йыгылаш
йыгылаш-емклянчить, переспрашивать, надоедливо выпрашивать, повторять одно и то жеОксам йыгылаш клянчить деньги.
А ватем адак угыч йыгылаш пиже: «Кузык, кузык шотыштет кузе?» И. Иванов. А жена стала снова клянчить: «Как насчёт приданого, приданого?».
– «Эй, кочай, ойло-ойло, мо вара коеш? – йыгылаш тӱҥальыч (йоча-влак). А. Филиппов. – Дедушка, говори, говори, что там видно? – начали клянчить дети.
-
124 йыгылымаш
йыгылымашсущ. от йыгылаш расспросы, надоеданиеЙоча-влакын чарныде иктымак йыгылымашышт дене шоҥгын вуйжат аҥыргыш. От расспросов детей одного и того же у старика даже голова закружилась.
-
125 йыгылыме
йыгылыме1. прич. от йыгылаш2. в знач. сущ. расспросы, надоеданиеНунын (йоча-влакын) йодышышт, тӱрлым йыгылымышт Н. А. Петровым йыгыжтарен огыл, куандарен веле. М. Сергеев. Вопросы детей, разные расспросы не надоедали Н. А. Петрову, а только радовали.
-
126 йыжок
йыжокподр. сл. – подражание звуку при ударе бичом или кнутом(Йоча-влакын) ачашт ыш чыте, ӱштым руалтен, когыньыштымат йыжок да йыжок лупшале. М.-Азмекей. Отец не выдержал, взяв ремень, хлестнул обоих.
-
127 йылме ок савырне
язык не поворачивается, не повернётся; у кого-л. нет решимости сказать, спросить о чём-л.Мый йоча-влакым вурсен ом мошто, йылме ок савырне. П. Корнилов. Я не могу ругать детей, язык не поворачивается.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йылмеИдиоматическое выражение. Основное слово:
савырнаш -
128 йылмыдыме
йылмыдымеГ.: йӹлмӹдӹмӹ1. немой, лишённый дара речиШочынак йылмыдыме йоча немой от рождения ребёнок;
йылмыдыме лияш быть немым.
Йылмыдыме ӱдыр, изи куэ воктеке миен, пушкыдо кизаж дене тудын порсын кумыжшым ласкан ниялта. И. Васильев. Немая девушка, подойдя к маленькой берёзе, нежными руками гладит её шёлковую бересту.
(Алима) йылмыдыме еҥлан умылаш лийшашын кидше дене ала-мом ончыктыльо. Ю. Артамонов. Алима показывала рукой так, чтобы можно было понять немому человеку.
2. безъязыкий; не имеющий языкаУкеланак огыл дыр кугезе марий туштылен ойлен: «Кия гын, шудо дечат ӱлыш, ӱмыл дечат кӱчык, кол дечат йылмыдыме, шогалеш гын, каваш шуэш». К. Васин. Недаром предок-мариец говорил про дорогу загадку: «Лежит – ниже травы, короче тени, безъязычнее рыбы, а встанет – до неба достанет».
3. перен. безмолвный, молчаливый; безучастныйМамаев Колбиным кредит ушем вуйлатышылан шогалташ шона гын, ме сокыр семын, йылмыдыме семын шып шогаш тӱҥалына але шкенан йӱкнам пуэна. М. Шкетан. Если Мамаев намерен поставить Колбина председателем кантонного кредитного товарищества, то напрашивается: или мы должны оставаться слепыми и безмолвными, или же должны поднять свой голос.
Йылмыдыме гай йыштакшогышо калык гыч шырпым шуят. Я. Ялкайн. Из безмолвной толпы протягивают спички.
4. сущ. немойЙылмыдыме-влаклан школ школа для немых.
Йылманым йылмыдыме туныкта. Калыкмут. Языкастого немой учит.
«Та-ак, – манеш Миллер, – тугеже тый йылмыдыме улат?» Н. Лекайн. «Та-ак, – говорит Миллер, – значит, ты немой?»
Сравни с:
кококИдиоматические выражения:
См. также в других словарях:
Mari language — Mari марий йылме marij jəlme Spoken in Russian Federation: autonomous republics Mari El, Bashkortostan, Tatarstan, Udmurtia; oblasti Nizhny Novgorod, Kirov, Sverdlovsk, Orenburg; Perm Krai … Wikipedia
Эпентеза — (др. греч. ἡ ἐπένθεσις, вставка) фонетическое явление, добавление одного или более звуков в слово; согласного (лат. excrescentium, нарост) или гласного (т. н. анаптиксис, др. греч. ἡ ἀνάπτυξις, вставка). Эпентеза в стихослож … Википедия
Рыбаков, Николай Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рыбаков. Рыбаков, Николай Фёдорович Псевдонимы: Миклай Рыбаков Дата рождения … Википедия
Марийский (луговой) — Ик садышке шӱшпык чоҥештен толын. Тудо пушеҥгыш шинчынат, шӱшкаш тӱн алын. Сылне йӱкшым колышташ изижат кугужат погыненыт. Ала кушеч кенета корак чоҥештен тольо. „Тиде сур тӱсан изи кайыкын чарга йӱкшым колышташ мо сӧралже! Мый тудын дечат кугу… … Определитель языков мира по письменностям